en:tipitaka:vin:mv:mv04:mv.04.11.khem_enpi

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visit the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Vematikapannarasakaṁ: The Set of Fifteen in the Case of Doubt 'line by line'

Vematikapannarasakaṁ

Summary:

Mv IV 11 PTS: Mv IV 9 | CS: vin.mv.04.11

Vematikapannarasakaṁ

'Line by Line'

The Set of Fifteen in the Case of Doubt

by

Ven. Khematto Bhikkhu

Alternate translations/layout: Ven. Thanissaro | 'read-friendly' layout

130. vematikapannarasakaṁ (Mv.IV.9.1) The Set of Fifteen in the Case of Doubt

(Cross-reference: Mv.II.30.1 97. vematikapannarasakaṃ (Mv.II.30.1))

<table class=“maha”>

[235] idha pana bhikkhave aññatarasmiṁ āvāse tadahupavāraṇāya sambahulā āvāsikā bhikkhū sannipatanti pañca vā atirekā vā.“Monks, there is the case where, in a certain residence, on the day of the Invitation, several resident monks gather — five or more.
te jānanti atthaññe āvāsikā bhikkhū anāgatāti.“They know that there are other resident monks who haven’t come.
te kappati nu kho amhākaṁ pavāretuṁ na nu kho kappatīti vematikā pavārenti.“(Thinking,) ‘Is it allowable for us to invite, or is it not allowable?’ doubtful, they invite.
tehi pavāriyamāne athaññe āvāsikā bhikkhū āgacchanti bahutarā.“As they are inviting, a greater number of other resident monks comes.
tehi bhikkhave bhikkhūhi puna pavāretabbaṁ“The monks should invite again.
pavāritānaṁ āpatti dukkaṭassa .pe.“There is an offense of wrong doing for those who have invited. …
(Mv.IV.9.2) athaññe āvāsikā bhikkhū āgacchanti samasamā .pe.“an equal number of other resident monks comes. …
thokatarā.“smaller.
pavāritā suppavāritā avasesehi pavāretabbaṁ“Those who have invited have invited well. The remainder should invite.
pavāritānaṁ āpatti dukkaṭassa.“There is an offense of wrong doing for those who have invited.
idha pana bhikkhave aññatarasmiṁ āvāse tadahupavāraṇāya sambahulā āvāsikā bhikkhū sannipatanti pañca vā atirekā vā.“Monks, there is the case where, in a certain residence, on the day of the Invitation, several resident monks gather — five or more.
te jānanti atthaññe āvāsikā bhikkhū anāgatāti.“They know that there are other resident monks who haven’t come.
te kappati nu kho amhākaṁ pavāretuṁ na nu kho kappatīti vematikā pavārenti.“(Thinking,) ‘Is it allowable for us to invite, or is it not allowable?’ doubtful, they invite.
tehi pavāritamatte .pe.“When they have just invited …
avuṭṭhitāya parisāya ekaccāya vuṭṭhitāya parisāya sabbāya vuṭṭhitāya parisāya athaññe āvāsikā bhikkhū āgacchanti bahutarā .pe.“the assembly hasn’t gotten up … some of the assembly has gotten up …all of the assembly has gotten up, a greater number of other resident monks comes.
samasamā .pe.“an equal number …
thokatarā.“smaller..
pavāritā suppavāritā tesaṁ santike pavāretabbaṁ“Those who have invited have invited well. They (the newcomers) should invite in their presence.
pavāritānaṁ āpatti dukkaṭassa.“There is an offense of wrong doing for those who have invited.
vematikapaṇṇarasakaṁ niṭṭhitaṁ.The Set of Fifteen in the Case of Doubt is finished.

</table>

go back to MV IV 10 go to MV IV 12


Help | About | Contact | Scope of the Dhamma gift | Collaboration
Anumodana puñña kusala!

en/tipitaka/vin/mv/mv04/mv.04.11.khem_enpi.txt · Last modified: 2023/02/06 05:07 by Johann