User Tools

Site Tools


Translations of this page?:
en:tipitaka:vin:mv:mv08:mv.08.22.khem

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visit the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Upanandasakyaputtavatthu: The Story of Upananda the Sakyan

Upanandasakyaputtavatthu

Summary:

Mv VIII 22 PTS: Mv VIII 25 | CS: vin.mv.08.22

Upanandasakyaputtavatthu

The Story of Upananda the Sakyan

by

Ven. Khematto Bhikkhu

Alternate translations/layout: Ven. Thanissaro | 'line by line' Pāḷi - English

(Mv.VIII.25.1) [165] Now at that time Ven. Upananda the Sakyan-son, having spent the Rains at Sāvatthī, went to a certain village monastery. There the monks gathered, wanting to divide up the robe-cloth. They said, “Friend, these robe-cloths, belonging to the Saṅgha, will be divided up. Will you consent to a portion?”

(Saying,) “Yes, friends, I will consent,”and accepting a portion of robe-cloth from there, he went to another monastery.

There also the monks gathered, wanting to divide up the robe-cloth. They also said, “Friend, these robe-cloths, belonging to the Saṅgha, will be divided up. Will you consent to a portion?”

(Saying,) “Yes, friends, I will consent,” and accepting a portion of robe-cloth from there, too, he went to another monastery.

There also the monks gathered, wanting to divide up the robe-cloth. They also said, “Friend, these robe-cloths, belonging to the Saṅgha, will be divided up. Will you consent to a portion?”

(Saying,) “Yes, friends, I will consent,” and accepting a portion of robe-cloth from there, too, carrying a great bundle of robe-cloth, he went right back to Sāvatthī again.

(Mv.VIII.25.2) There the monks said to him, “Friend Upananda, you have great merit: So much robe-cloth has accrued to you!”

“Friends, from where would I have merit?”

“Just now, having spent the Rains at Sāvatthī, I went to a certain village monastery. There the monks gathered, wanting to divide up the robe-cloth.

“They said to me, ‘Friend, these robe-cloths, belonging to the Saṅgha, will be divided up. Will you consent to a portion?’

“(Saying,) ‘Yes, friends, I will consent,’ accepting a portion of robe-cloth from there I went to another monastery.

“There also the monks gathered, wanting to divide up the robe-cloth.

“They also said to me, ‘Friend, these robe-cloths, belonging to the Saṅgha, will be divided up. Will you consent to a portion?’

“(Saying,) ‘Yes, friends, I will consent,’ accepting a portion of robe-cloth from there, too, I went to another monastery.

“There also the monks gathered, wanting to divide up the robe-cloth.

“They also said to me, ‘Friend, these robe-cloths, belonging to the Saṅgha, will be divided up. Will you consent to a portion?’

“(Saying,) ‘Yes, friends, I will consent,’ I accepted a portion of robe-cloth from there, too.

“That’s how so much robe-cloth accrued to me.”

(Mv.VIII.25.3) “But friend Upananda, did you spend the Rains in one place and consent to a portion of robe-cloth in another?”

“Yes, friends.”

Those monks who were modest … criticized and complained and spread it about:

“How can Ven. Upananda the Sakyan-son, having spent the Rains in one place, consent to a portion of robe-cloth in another place.”

They reported the matter to the Blessed One.

“Upananda, is it true that you, having spent the Rains in one place, consented to a portion of robe-cloth in another?”

“It’s true, O Blessed One.”

The Buddha, the Blessed One, rebuked him, “How can you, worthless man, having spent the Rains in one place, consent to a portion of robe-cloth in another? “Worthless man, this neither inspires faith in the faithless … ”

Having rebuked him and given a Dhamma talk, he addressed the monks,

“Monks, one who has entered the Rains in one place should not consent to a portion of robe-cloth in another place. Whoever should do so: an offense of wrong doing.”

(Mv.VIII.25.4) Now at that time Ven. Upananda the Sakyan-son entered the Rains alone at two monasteries, (thinking,) “This way, a lot of robe-cloth will accrue to me.”(1)

Then the thought occurred to the monks, “How should a portion of robe-cloth be given to Ven. Upananda the Sakyan-son?”

They reported the matter to the Blessed One.

“Monks, give this worthless man one share.”

“There is the case where a monk enters the Rains in two residences, (thinking), ‘In this way a great deal of robe-cloth will come to me.’

“If he spends half the time here and half the time there, he should be given half a portion here and half a portion there. Or wherever he spends more time, he should be given a (full) portion there.”(2)

Notes


Help | About | Contact | Scope of the Dhamma gift | Collaboration
Anumodana puñña kusala!

en/tipitaka/vin/mv/mv08/mv.08.22.khem.txt · Last modified: 2022/03/24 13:50 by Johann