en:tipitaka:vin:mv:mv08:mv.08.29.khem_enpi

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visit the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Saṅghe bhinne cīvaruppādakathā: The Discussion of the Arising of Robe-cloth when the Saṅgha Is Split 'line by line'

Saṅghe bhinne cīvaruppādakathā

Summary:

Mv VIII 29 PTS: Mv VIII 30.4 | CS: vin.mv.08.29

Saṅghe bhinne cīvaruppādakathā

'Line by Line'

The Discussion of the Arising of Robe-cloth when the Saṅgha Is Split

by

Ven. Khematto Bhikkhu

Alternate translations/layout: Ven. Thanissaro | 'read-friendly' layout

230. saṅghe bhinne cīvaruppādakathā (Mv.VIII.30.4) The Discussion of the Arising of Robe-cloth when the Saṅgha Is Split

<table class=“maha”>

idha pana bhikkhave Vassaṁ vutthānaṁ bhikkhūnaṁ anuppanne cīvare saṅgho bhijjati.“There is the case where monks have spent the Rains and the Saṅgha splits before robe-cloth arises.
Tattha manussā ekasmiṁ pakkhe udakaṁ denti ekasmiṁ pakkhe cīvaraṁ denti saṅghassa demāti.“People give water to one faction and robe-cloth to the other faction, (saying,) ‘We are giving to the Saṅgha.’
Saṅghassevetaṁ.“That is for the (entire) Saṅgha.
idha pana bhikkhave vassaṁ vutthānaṁ bhikkhūnaṁ anuppanne cīvare saṅgho bhijjati.“There is the case where monks have spent the Rains and the Saṅgha splits before robe-cloth arises.
Tattha manussā ekasmiṁ pakkhe udakaṁ denti tasmiṁyeva pakkhe cīvaraṁ denti saṅghassa demāti.“People give water to one faction and robe-cloth to the same faction, (saying,) ‘We are giving to the Saṅgha.’
Saṅghassevetaṁ.“That is for the (entire) Saṅgha.
(Mv.VIII.30.5) idha pana bhikkhave vassaṁ vutthānaṁ bhikkhūnaṁ anuppanne cīvare saṅgho bhijjati.“There is the case where monks have spent the Rains and the Saṅgha splits before robe-cloth arises.
Tattha manussā ekasmiṁ pakkhe udakaṁ denti ekasmiṁ pakkhe cīvaraṁ denti pakkhassa demāti.“People give water to one faction and robe-cloth to the other faction, (saying,) ‘We are giving to the faction.’
Pakkhassevetaṁ.“That is just for the faction (to which the respective items were given).
idha pana bhikkhave vassaṁ vutthānaṁ bhikkhūnaṁ anuppanne cīvare saṅgho bhijjati.“There is the case where monks have spent the Rains and the Saṅgha splits before robe-cloth arises.
Tattha manussā ekasmiṁ pakkhe udakaṁ denti tasmiṁyeva pakkhe cīvaraṁ denti pakkhassa demāti.“People give water to one faction and robe-cloth to the same faction, (saying,) ‘We are giving to the faction.’
Pakkhassevetaṁ.“That is just for the faction.
(Mv.VIII.30.6) idha pana bhikkhave vassaṁ vutthānaṁ bhikkhūnaṁ uppanne cīvare abhājite saṅgho bhijjati.“There is the case where monks have spent the Rains and, when robe-cloth has arisen but before it is divided, the Saṅgha splits.
Sabbesaṁ samakaṁ bhājetabbanti.“That is to be divided equally among them all.”

</table>

go back to MV VIII 28 go to MV VIII 30


Help | About | Contact | Scope of the Dhamma gift | Collaboration
Anumodana puñña kusala!

en/tipitaka/vin/mv/mv08/mv.08.29.khem_enpi.txt · Last modified: 2023/02/06 05:07 by Johann