en:tipitaka:vin:mv:mv09:mv.09.18.khem_enpi

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visit the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Pabbājanīyakammapaṭippassaddhikathā: The Discussion of Rescinding the Banishment Transaction 'line by line'

Pabbājanīyakammapaṭippassaddhikathā

Summary:

Mv IX 18 PTS: Mv IX 7.14 | CS: vin.mv.09.18

Pabbājanīyakammapaṭippassaddhikathā

'Line by Line'

The Discussion of Rescinding the Banishment Transaction

by

Ven. Khematto Bhikkhu

Alternate translations/layout: Ven. Thanissaro | 'read-friendly' layout

251. pabbājanīyakammapaṭippassaddhikathā The Discussion of Rescinding the Banishment Transaction

(Cross-reference: BMC BMCII Chap. 20: Banishment)

<table class=“maha”>

[215] idha pana bhikkhave bhikkhu saṅghena pabbājanīyakammakato sammā vattati lomaṁ pāteti netthāraṁ vattati pabbājanīyakammassa paṭippassaddhiṁ yācati.“Monks, there is the case where a monk, having had a banishment transaction imposed on him by the Saṅgha, behaves properly, lowers his hackles, mends his ways. He asks for the rescinding of the banishment transaction.
tatra ce bhikkhūnaṁ evaṁ hoti ayaṁ kho āvuso bhikkhu saṅghena pabbājanīyakammakato sammā vattati lomaṁ pāteti netthāraṁ vattati pabbājanīyakammassa paṭippassaddhiṁ yācati handassa mayaṁ pabbājanīyakammaṁ paṭippassambhemāti.“Now suppose the thought occurs to the monks, ‘Friends, this monk, having had a banishment transaction imposed on him by the Saṅgha, has behaved properly, lowered his hackles, mended his ways. He is asking for the rescinding of the banishment transaction. Let’s rescind the banishment transaction on him.’
te tassa pabbājanīyakammaṁ paṭippassambhenti adhammena vaggā .pe.“They, a faction, rescind the banishment transaction on him, not in accordance with the Dhamma. …
adhammena samaggā.“United … not in accordance with the Dhamma.
dhammena vaggā.“A faction … in accordance with the Dhamma.
dhammapaṭirūpakena vaggā.“A faction … a semblance of the Dhamma.
dhammapaṭirūpakena samaggā.“United … a semblance of the Dhamma.
cakkaṁ kātabbaṁ.The wheel should be completed.

</table>

go back to MV IX 17 go to MV IX 19


Help | About | Contact | Scope of the Dhamma gift | Collaboration
Anumodana puñña kusala!

en/tipitaka/vin/mv/mv09/mv.09.18.khem_enpi.txt · Last modified: 2023/02/06 05:07 by Johann