en:tipitaka:vin:mv:mv09:mv.09.21.khem_enpi

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visit the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Appaṭikamme ukkhepanīyakammapaṭippassaddhikathā: The Discussion of Rescinding the Suspension Transaction for not Making Amends 'line by line'

Appaṭikamme ukkhepanīyakammapaṭippassaddhikathā

Summary:

Mv IX 21 PTS: Mv IX 7.14 | CS: vin.mv.09.21

Appaṭikamme ukkhepanīyakammapaṭippassaddhikathā

'Line by Line'

The Discussion of Rescinding the Suspension Transaction for not Making Amends

by

Ven. Khematto Bhikkhu

Alternate translations/layout: Ven. Thanissaro | 'read-friendly' layout

254. appaṭikamme ukkhepanīyakammapaṭippassaddhikathā The Discussion of Rescinding the Suspension Transaction for not Making Amends

(Cross-reference: BMC BMCII Chap. 20: Suspension)

<table class=“maha”>

idha pana bhikkhave bhikkhu saṅghena āpattiyā appaṭikamme ukkhepanīyakammakato sammā vattati lomaṁ pāteti netthāraṁ vattati āpattiyā appaṭikamme ukkhepanīyakammassa paṭippassaddhiṁ yācati.“Monks, there is the case where a monk, having had a suspension transaction imposed on him for not making amends for an offense by the Saṅgha, behaves properly, lowers his hackles, mends his ways. He asks for the rescinding of the suspension transaction for not making amends for an offense.
tatra ce bhikkhūnaṁ evaṁ hoti ayaṁ kho āvuso bhikkhu saṅghena āpattiyā appaṭikamme ukkhepanīyakammakato sammā vattati lomaṁ pāteti netthāraṁ vattati āpattiyā appaṭikamme ukkhepanīyakammassa paṭippassaddhiṁ yācati handassa mayaṁ āpattiyā appaṭikamme ukkhepanīyakammaṁ paṭippassambhemāti.“Now suppose the thought occurs to the monks, ‘Friends, this monk, having had a suspension transaction for not making amends for an offense imposed on him by the Saṅgha, has behaved properly, lowered his hackles, mended his ways. He is asking for the rescinding of the suspension transaction for not making amends for an offense. Let’s rescind the suspension transaction on him for not making amends for an offense.”
te tassa āpattiyā appaṭikamme ukkhepanīyakammaṁ paṭippassambhenti adhammena vaggā .pe.“They, a faction, rescind the suspension transaction on him for not making amends for an offense, not in accordance with the Dhamma. …
adhammena samaggā.“United … not in accordance with the Dhamma.
dhammena vaggā.“A faction … in accordance with the Dhamma.
dhammapaṭirūpakena vaggā.“A faction … a semblance of the Dhamma.
dhammapaṭirūpakena samaggā.“United … a semblance of the Dhamma.
cakkaṁ kātabbaṁ.The wheel should be completed.

</table>

go back to MV IX 20 go to MV IX 22


Help | About | Contact | Scope of the Dhamma gift | Collaboration
Anumodana puñña kusala!

en/tipitaka/vin/mv/mv09/mv.09.21.khem_enpi.txt · Last modified: 2023/02/06 05:07 by Johann