en:tipitaka:vin:mv:mv10:mv.10.04.khem

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visit the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Pācīnavaṃsadāyagamanakathā: The Discussion of Going to the Eastern Bamboo Park

Pācīnavaṃsadāyagamanakathā

Summary:

Mv X 04 PTS: Mv X 4.2 | CS: vin.mv.10.04

Pācīnavaṃsadāyagamanakathā

The Discussion of Going to the Eastern Bamboo Park

by

Ven. Khematto Bhikkhu

Alternate translations/layout: Ven. Thanissaro | 'line by line' Pāḷi - English

(Mv.X.4.2) At that time, Ven. Anuruddha, Ven. Nandiya, and Ven. Kimbila were staying in the Eastern Bamboo Park. The park warden saw the Blessed One coming in the distance and on seeing him said to him, “Contemplative, don’t enter the park. There are three young men living there, desiring their own (welfare). Don’t make them uncomfortable.”

Ven. Anuruddha heard the park warden conversing with the Blessed One and, on hearing them, said to the park warden, “Friend park warden, don’t keep out the Blessed One. Our Teacher, the Blessed One, has arrived.”

Then Ven. Anuruddha went to Ven. Nandiya and Ven. Kimbila and, on arrival, said to them, “Come out, venerables! Come out, venerables! Our Teacher, the Blessed One has arrived.”

(Mv.X.4.3) Then Ven. Anuruddha, Ven. Nandiya, and Ven. Kimbila went out to greet the Blessed One. One received his robe & bowl. Another laid out a seat. Another set out water for washing his feet, a foot-stool, and a foot-washing block. The Blessed One sat down on the seat laid out and washed his feet. Having bowed down to the Blessed One, they also sat to one side. As they were sitting there, the Blessed One said to Ven. Anuruddha, “Is it tolerable for you, Anuruddha?(1) Are you getting by? Are you tired from going for alms?”

“It’s tolerable, Lord. We’re getting by. And we’re not tired from going for alms.”

“But, Anuruddha, are you living harmoniously, cordially, and without dispute, blending like milk and water, looking at one another with eyes of affection?”

“Indeed, Lord, we are living harmoniously, cordially, and without dispute, blending like milk and water, looking at one another with eyes of affection.”

“But, Anuruddha, how are you living harmoniously, cordially, and without dispute, blending like milk and water, looking at one another with eyes of affection?”

(Mv.X.4.4) “Here, Lord, the thought occurs to us, ‘It’s a gain for me, a great gain, that I am living with companions of this sort in the holy life.’

“We are set on bodily acts of good will with regard to these [other two] venerable ones, to their faces & behind their backs.

“We are set on verbal and mental acts of good will with regard to these [other two] venerable ones, to their faces & behind their backs.

“The thought occurs to us, ‘Why don’t I, having put aside my own thoughts, conduct myself in line with the thoughts of these venerable ones.’

“And having put aside my own thoughts, I do conduct myself in line with the thoughts of these venerable ones.

“Our bodies are separate, Lord, but we are as if one in mind.”

Ven. Nandiya and Ven. Kimbila said to the Blessed One, “Here, Lord, the thought occurs to us also, ‘It’s a gain for me, a great gain, that I am living with companions of this sort in the holy life.’ We are set on bodily acts of good will with regard to these [other two] venerable ones, to their faces & behind their backs. We are set on verbal and mental acts of good will with regard to these [other two] venerable ones, to their faces & behind their backs. The thought occurs to us, ‘Why don’t I, having put aside my own thoughts, conduct myself in line with the thoughts of these venerable ones.’ And having put aside my own thoughts, I do conduct myself in line with the thoughts of these venerable ones. Our bodies are separate, Lord, but we are one in mind, as it were.

“This, lord, is how we are living harmoniously, cordially, and without dispute, blending like milk and water, looking at one another with eyes of affection.”

(Mv.X.4.5) “But, Anuruddha, do you remain heedful, ardent, and resolute?”

“Indeed, Lord, we remain heedful, ardent, and resolute.”

“But, Anuruddha, how do you remain heedful, ardent, and resolute?”

“Here, Lord, whichever of us returns first from going to the village for alms arranges the seats; sets out water for washing the feet, a foot-stool, and a foot-washing block; washes the refuse bucket and sets it out; and sets out water for drinking and water for using.

“Whoever returns afterwards from going to the village for alms eats the left-overs — if there are any and if he wants to — and if not he throws them out in a place where there are no crops, or dumps them into water without living beings in it.

“He picks up the seats; puts away the water for washing the feet, foot-stool, and foot-washing block; washes and puts away the refuse bucket; puts away the water for drinking and water for using; and sweeps the meal-hall.

“Whoever sees that the drinking-water pitcher, using-water pitcher, or rinsing-water pitcher (in the bathroom) are low or empty refills it.

“If it occurs to him, ‘It’s too much for me,’ calling another by waving — using hand signals — we refill it.

“Thus, Lord, we don’t, for that reason, break out into speech.

“And every five days we spend the whole night sitting together discussing the Dhamma.

“That’s how we remain heedful, ardent, and resolute.”

Notes

1.

The Buddha uses the plural form Anuruddha’s name as a form of address here, meaning that he is addressing Anuruddha and the others.


Help | About | Contact | Scope of the Dhamma gift | Collaboration
Anumodana puñña kusala!

en/tipitaka/vin/mv/mv10/mv.10.04.khem.txt · Last modified: 2022/03/24 13:50 by Johann