km:tipitaka:sut:kn:tha:sut.kn.tha.07.01

សុន្ទរសមុទ្ទត្ថេរគាថា

សង្ខេប

(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)

sut kn tha 07 01 បាលី cs-km: sut.kn.tha.07.01 អដ្ឋកថា: sut.kn.tha.07.01_att PTS: ?

សុន្ទរសមុទ្ទត្ថេរគាថា

?

បកប្រែពីភាសាបាលីដោយ

ព្រះសង្ឃនៅប្រទេសកម្ពុជា

ប្រតិចារិកពី sangham.net ជាសេចក្តីព្រាងច្បាប់ការបោះពុម្ពផ្សាយ

ការបកប្រែជំនួស: មិនទាន់មាននៅឡើយទេ

អានដោយ (គ្មានការថតសំលេង៖ ចង់ចែករំលែកមួយទេ?)

(១. សុន្ទរសមុទ្ទត្ថេរគាថា)

[២២៥] ស្រីផ្កាមាស​តាក់​តែង ស្លៀក​ពាក់​ល្អ ទ្រទ្រង់​កម្រងផ្កា ស្អិតស្អាង​ហើយ មាន​ជើង​ស្រឡាប​ដោយ​ទឹក​ល័ខ ពាក់​ស្បែក​ជើង លុះ​ដោះ​ស្បែក​ជើង​ចេញ​ហើយ ក៏​ធ្វើ​អញ្ជលី​ចំពោះ​មុខ ស្រីផ្កាមាស​នោះ និយាយ​នូវ​ពាក្យ​ជា​ប្រធាន​នៃ​មិត្ត1) នឹង​ខ្ញុំ ដោយ​សំដី​ដ៏​ទន់​ពីរោះ​ថា លោក​នៅ​កំឡោះ​ហើយ​បួស លោក​ចូរ​ឋិត​នៅ​ក្នុង​ពាក្យ​ប្រដៅ​របស់​ខ្ញុំ លោក​ចូរ​បរិភោគ​កាម​ជា​របស់​មនុស្ស​ចុះ ខ្ញុំ​នឹង​ឲ្យ​សម្បត្តិ​ដ៏​ពេញ​ចិត្ត​ដល់​លោក។ ខ្ញុំ​បេ្តជ្ញា​ពាក្យ​ពិត​ដល់​លោក ឬ​នឹង​នាំ​ភ្លើង​ដល់​លោក។2) កាល​ណា​យើង​ទាំង​ពីរ​នាក់ ជា​មនុស្សចាស់​កាន់​ឈើច្រត់​ហើយ យើង​នឹង​បួស​ទាំង​ពីរ​នាក់ នឹង​កាន់​យក​នូវ​ជ័យជំនះ​ក្នុង​លោក​ទាំង​ពីរ។ ខ្ញុំ​បាន​ឃើញ​ស្រីផ្កាមាស​នោះ មក​ធ្វើ​អញ្ជលី តាក់​តែង ស្លៀក​ពាក់​ល្អ ដូច​ជា​ជាប់​អន្ទាក់​មច្ចុ លំដាប់​នុ៎ះ ខ្ញុំ​ក៏​បាន​ធ្វើ​ទុក​ក្នុង​ចិត្ត​ដោយ​ឧបាយ​​នៃ​បញ្ញា។បេ។3)

សុន្ទរសមុទ្ទត្ថេរ។

 

លេខយោង

1)
ពាក្យ​ចែចង់។
2)
ស្បថ​នឹង​ភ្លើង
3)
គប្បី​មើល​ក្នុង​ចតុក្កនិបាត។
km/tipitaka/sut/kn/tha/sut.kn.tha.07.01.txt · ពេលកែចុងក្រោយ: 2023/04/02 02:18 និពន្ឋដោយ Johann