Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
de:tipitaka:sut:kn:dhp:dhp.intro.bpit [2019/09/03 09:42] – div at end removed Johann | de:tipitaka:sut:kn:dhp:dhp.intro.bpit [2019/10/30 13:23] (aktuell) – Title Changed Johann | ||
---|---|---|---|
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | <WRAP box fill >< | ||
+ | <div center round todo 60%> | ||
+ | |||
+ | ====== Der Dhammapada: Verse und Erzählungen ====== | ||
+ | <span hide>Der Dhammapada</ | ||
+ | |||
+ | Summary: | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <div #h_meta> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | <div # | ||
+ | |||
+ | <div # | ||
+ | |||
+ | <div # | ||
+ | |||
+ | <div # | ||
+ | |||
+ | <div # | ||
+ | |||
+ | <div # | ||
+ | |||
+ | <div # | ||
+ | |||
+ | <div # | ||
+ | |||
+ | <div # | ||
+ | |||
+ | <div # | ||
+ | |||
+ | <div # | ||
+ | |||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | <div # | ||
+ | |||
+ | <div # | ||
+ | |||
+ | <div navigation></ | ||
+ | |||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | <span # | ||
+ | |||
+ | ==== Contents ==== | ||
+ | <div chapter> | ||
+ | <span anchor # | ||
+ | |||
+ | <ul> | ||
+ | * [[# | ||
+ | * [[# | ||
+ | * [[# | ||
+ | * [[# | ||
+ | * The translation: | ||
+ | <ul> | ||
+ | * <span # | ||
+ | * <span # | ||
+ | * <span # | ||
+ | * <span # | ||
+ | * <span # | ||
+ | * <span # | ||
+ | * <span # | ||
+ | * <span # | ||
+ | * <span # | ||
+ | * <span # | ||
+ | * <span # | ||
+ | * <span # | ||
+ | * <span # | ||
+ | * <span # | ||
+ | * <span # | ||
+ | * <span # | ||
+ | * <span # | ||
+ | * <span # | ||
+ | * <span # | ||
+ | * <span # | ||
+ | * <span # | ||
+ | * <span # | ||
+ | * <span # | ||
+ | * <span # | ||
+ | * <span # | ||
+ | * <span # | ||
+ | </ul> | ||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | ===== Preface ===== | ||
+ | <div chapter> | ||
+ | <span anchor # | ||
+ | |||
+ | Dhammapada is one of the best known books of the Pitaka. It is a collection of the teachings of the Buddha expressed in clear, pithy verses. These verses were culled from various discourses given by the Buddha in the course of forty-five years of his teaching, as he travelled in the valley of the Ganges (Ganga) and the sub-mountain tract of the Himalayas. These verses are often terse, witty and convincing. Whenever similes are used, they are those that are easily understood even by a child, e.g., the cart's wheel, a man's shadow, a deep pool, flowers. Through these verses, the Buddha exhorts one to achieve that greatest of all conquests, the conquest of self; to escape from the evils of passion, hatred and ignorance; and to strive hard to attain freedom from craving and freedom from the round of rebirths. Each verse contains a truth (dhamma), an exhortation, | ||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | ===== Dhammapada Verses ===== | ||
+ | <div chapter> | ||
+ | <span anchor # | ||
+ | |||
+ | Dhammapada verses are often quoted by many in many countries of the world and the book has been translated into many languages. One of the earliest translations into English was made by Max Muller in 1870. Other translations that followed are those by F.L. Woodward in 1921, by Wagismara and Saunders in 1920, and by A.L. Edmunds (Hymns of the Faith) in 1902. Of the recent translations, | ||
+ | |||
+ | In Burma, translations have been made into Burmese, mostly in prose, some with paraphrases, | ||
+ | |||
+ | The Dhammapada is the second book of the Khuddaka Nikaya of the Suttanta Pitaka, consisting of four hundred and twenty-three verses in twenty-six chapters arranged under various heads. In the Dhammapada are enshrined the basic tenets of the Buddha' | ||
+ | |||
+ | Verse ([[dhp.02.bpit# | ||
+ | |||
+ | In verse ([[dhp.02.bpit# | ||
+ | |||
+ | Verses ([[dhp.01.bpit# | ||
+ | |||
+ | Verses ([[dhp.11.bpit# | ||
+ | |||
+ | Verses ([[dhp.20.bpit# | ||
+ | |||
+ | Then the Buddha shows us the Path leading to the liberation from round of rebirths, i.e., the Path with eight constituents (Atthangiko Maggo) in Verse ([[dhp.20.bpit# | ||
+ | |||
+ | In Verse ([[dhp.02.bpit# | ||
+ | |||
+ | These are some of the examples of the gems to be found in the Dhammapada. Dhammapada is, indeed, a philosopher, | ||
+ | |||
+ | This translation of verses is from Pali into English. The Pali text used is the Dhammapada Pali approved by the Sixth International Buddhist Synod. We have tried to make the translation as close to the text as possible, but sometimes it is very difficult, if not impossible, to find an English word that would exactly correspond to a Pali word. For example, we cannot yet find a single English word that can convey the real meaning of the word " | ||
+ | |||
+ | When there is any doubt in the interpretation of the dhamma concept of the verses or when the literal meaning is vague or unintelligible, | ||
+ | |||
+ | In addition we have also consulted Burmese translations of the Dhammapada, especially the translation by the Union Buddha Sasana Council, the translation by the Sangaja Sayadaw (1805-1876), | ||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | ===== Dhammapada Stories ===== | ||
+ | <div chapter> | ||
+ | <span anchor # | ||
+ | |||
+ | Summaries of the Dhammapada stories are given in the second part of the book as it is generally believed that the Dhammapada Commentary written by Buddhaghosa (5th century A.D.) is a great help towards a better understanding of the Dhammapada. Three hundred and five stories are included in the Commentary. Most of the incidents mentioned in the stories took place during the life-time of the Buddha. In some stories, some facts about some past existences were also retold. | ||
+ | |||
+ | In writing summaries of stories we have not tried to translate the Commentary. We have simply culled the facts of the stories and have rewritten them briefly: A translation of the verses is given at the end of each story. | ||
+ | |||
+ | It only remains for me now to express my deep and sincere gratitude to the members of the Editorial Committee, Burma Pitaka Association, | ||
+ | |||
+ | May the reader find the Path to Purity. | ||
+ | |||
+ | <div rightalign> | ||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | ===== Burma Pitaka Association ===== | ||
+ | <div chapter> | ||
+ | <span anchor # | ||
+ | |||
+ | ==== Editorial Committee ==== | ||
+ | |||
+ | |**Doctrinal Adviser**| | ||
+ | |**Chairman**|**U Shwe Mra**, BA., I.C.S. Retd.,| | ||
+ | |</ | ||
+ | |**Members**|**U Chan Htoon**, LL.B., Barrister-at-law; | ||
+ | |</ | ||
+ | |</ | ||
+ | |</ | ||
+ | |</ | ||
+ | |</ | ||
+ | |</ | ||
+ | |</ | ||
+ | |</ | ||
+ | |**Doctrinal Consultant**|**U Kyaw Htut**, Dhammacariya; | ||
+ | |</ | ||
+ | |**Editors**|**U Myo Min**, M.A., B.L.,v| | ||
+ | |</ | ||
+ | |</ | ||
+ | |</ | ||
+ | |**Secretary**|**U Tin Nwe**, B.Sc.| | ||
+ | < | ||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | <span # | ||
+ | |||
+ | <div # | ||
+ | |||
+ | <div showmore> | ||
+ | <div # | ||
+ | <div # | ||
+ | <div # | ||
+ | <div # | ||
+ | |||
+ | <div # | ||
+ | |||
+ | <div # | ||
+ | |||
+ | <div # | ||
+ | |||
+ | <div # | ||
+ | |||
+ | <div f_zzecopy> | ||
+ | |||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | <div # | ||
+ | |||
+ | <div # | ||
+ | " | ||
+ | |||
+ | <div # | ||
+ | |||
+ | </ | ||
+ | </ | ||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | <div # |