User Tools

Site Tools


Translations of this page?:
en:tipitaka:sut:kn:iti:iti.2.028-049.than

Table of Contents

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visit the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Itivuttaka

<docinfo_head>

Title: Itivuttaka: The Group of Twos

Summary:

Iti 28-49

PTS: Iti 22-43

Vagga.sutta: Iti 2.1-22

Itivuttaka: The Group of Twos

translated from the Pali by

Thanissaro Bhikkhu

Alternate translation: Ireland

<docinfo_head_end>

<!– robots content='none' –> <!– the following list is brought to you in living color by GetHList() –> <ul class='hlist'>

<li class='first'>[[iti.intro.than|Intro]]</li>
<li>[[en:tipitaka:sut:kn:iti:iti.1.001-027.than|Ones]]</li>
<li>Twos</li>
<li>[[en:tipitaka:sut:kn:iti:iti.3.050-099.than|Threes]]</li>
<li>[[en:tipitaka:sut:kn:iti:iti.4.100-112.than|Fours]]</li>

</ul>

§ 28. <small>{Iti 2.1; <a href="./../../../tipitaka/sltp/It_utf8.html#pts.022" title="Read the Pali source" target='pali'>Iti 22</a>} </small> &nbsp;<a title="Go to top of page" class='back' href="#top" name='iti-028' id="iti-028">&nbsp;</a>

<p><i>This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard:</i> “Endowed with two things, a monk lives in stress in the present life — troubled, distressed, & feverish — and at the break-up of the body, after death, a bad destination can be expected. Which two? A lack of guarding of the doors of the sense faculties, and knowing no moderation in food. Endowed with these two things, a monk lives in stress in the present life — troubled, distressed, & feverish — and at the break-up of the body, after death, a bad destination can be expected.”</p>

Eye & ear & nose, tongue & body & mind: when a monk leaves these doors unguarded

— knowing no moderation in food,
not restraining his senses —

he experiences stress:

stress in body, stress
in mind.

Burning in body burning in mind,

whether by day or by night,
he lives
in suffering & stress.

§ 29. <span class='altID'>{Iti 2.2; <a href="./../../../tipitaka/sltp/It_utf8.html#pts.023" title="Read the Pali source" target='pali'>Iti 23</a>}</span> &nbsp;<a title="Go to top of page" class='back' href="#top" name='iti-029' id="iti-029">&nbsp;</a>

<i>This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard:</i> “Endowed with two things, a monk lives in ease in the present life — untroubled, undistressed, & unfeverish — and at the break-up of the body, after death, a good destination can be expected. Which two? A guarding of the doors of the sense faculties, and knowing moderation in food. Endowed with these two things, a monk lives in ease in the present life — untroubled, undistressed, & unfeverish — and at the break-up of the body, after death, a good destination can be expected.”</p>

Eye & ear & nose, tongue & body & mind: when a monk has these doors well guarded — knowing moderation in food,

restraining his senses —

he experiences ease:

ease in body, ease
in mind.

Not burning in body, not burning in mind,

whether by day or by night,
he lives
in ease.

§ 30. <span class='altID'>{Iti 2.3; <a href="./../../../tipitaka/sltp/It_utf8.html#pts.024" title="Read the Pali source" target='pali'>Iti 24</a>}</span> &nbsp;<a title="Go to top of page" class='back' href="#top" name='iti-030' id="iti-030">&nbsp;</a>

<i>This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard:</i> “There are these two things that cause remorse. Which two? There is the case of the person who has not done what is admirable, has not done what is skillful, has not given protection to those in fear, and instead has done what is evil, savage, & cruel. Thinking, 'I have not done what is admirable,' he feels remorse. Thinking, 'I have done what is evil,' he feels remorse. These are the two things that cause remorse.”</p>

Having engaged

in bodily misconduct,
verbal misconduct,
misconduct of mind,<span notetag #fnt-030.1>([[#fn-030.1|1]])</span> 
or whatever else is flawed,

not having done what is skillful, having done much that is not, at the break-up of the body, the undiscerning one reappears in

	hell.

Note

<dl>

1.

AN 10.176 defines bodily misconduct as killing, stealing, and sexual misconduct; verbal misconduct as lies, divisive speech, harsh speech, and idle chatter; and mental misconduct as covetousness, ill will, and wrong views (see the note to §32).

</dl>

§ 31. <span class='altID'>{Iti 2.4; <a href="./../../../tipitaka/sltp/It_utf8.html#pts.025" title="Read the Pali source" target='pali'>Iti 25</a>}</span> &nbsp;<a title="Go to top of page" class='back' href="#top" name='iti-031' id="iti-031">&nbsp;</a>

<i>This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard:</i> “There are these two things that cause no remorse. Which two? There is the case of the person who has done what is admirable, has done what is skillful, has given protection to those in fear, and has done nothing that is evil, savage, or cruel. Thinking, 'I have done what is admirable,' he feels no remorse. Thinking, 'I have not done what is evil,' he feels no remorse. These are the two things that cause no remorse.”</p>

Having abandoned

bodily misconduct,
verbal misconduct,
misconduct of mind,
& whatever else is flawed,

not having done what's not skillful, having done much that is, at the break-up of the body, the discerning one reappears

	in heaven.

§ 32. <span class='altID'>{Iti 2.5; <a href="./../../../tipitaka/sltp/It_utf8.html#pts.026" title="Read the Pali source" target='pali'>Iti 26</a>}</span> &nbsp;<a title="Go to top of page" class='back' href="#top" name='iti-032' id="iti-032">&nbsp;</a>

<i>This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard:</i> “Endowed with two things, a person — as if carried off — is thus placed in hell. Which two? Evil habits & evil views. Endowed with these two things, a person — as if carried off — is thus placed in hell.”</p>

Evil habits &
evil views:<span notetag #fnt-032.1>([[#fn-032.1|1]])</span> 

a person, undiscerning, endowed with these two things, at the break-up of the body

reappears in hell.

Note

<dl>

1.

MN 117 gives the following example of an evil view: “There is nothing given, nothing offered, nothing sacrificed. There is no fruit or result of good or bad actions. There is no this world, no next world, no mother, no father, no spontaneously reborn beings; no brahmans or contemplatives who, faring rightly &practicing rightly, proclaim this world & the next after having directly known & realized it for themselves.”

</dl>

§ 33. <span class='altID'>{Iti 2.6; <a href="./../../../tipitaka/sltp/It_utf8.html#pts.026" title="Read the Pali source" target='pali'>Iti 26</a>}</span> &nbsp;<a title="Go to top of page" class='back' href="#top" name='iti-033' id="iti-033">&nbsp;</a>

<i>This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard:</i> “Endowed with two things, a person — as if carried off — is thus placed in heaven. Which two? Auspicious habits & auspicious views. Endowed with these two things, a person — as if carried off — is thus placed in heaven.”</p>

Auspicious habits &
auspicious views:

a person, discerning, endowed with these two things, at the break-up of the body

reappears in heaven.

§ 34. <span class='altID'>{Iti 2.7; <a href="./../../../tipitaka/sltp/It_utf8.html#pts.027" title="Read the Pali source" target='pali'>Iti 27</a>}</span> &nbsp;<a title="Go to top of page" class='back' href="#top" name='iti-034' id="iti-034">&nbsp;</a>

<i>This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard:</i> “A person without ardor, without concern [for the results of doing evil], is incapable of self-awakening, incapable of Unbinding, incapable of attaining the unsurpassed safety from bondage. A person ardent & concerned is capable of self-awakening, capable of Unbinding, capable of attaining the unsurpassed safety from bondage.”</p>

	With no ardor, no
	concern,
lazy, with low persistence,
full of sloth & drowsiness,
shameless, without respect:
	he's incapable,
	a monk like this,
of touching superlative
	self-awakening.

But whoever is mindful, masterful,

	absorbed in jhana,
ardent, concerned, & heedful,
cutting the fetter of birth & aging,
touches right here
	a self-awakening un-
	surpassed.

§ 35. <span class='altID'>{Iti 2.8; <a href="./../../../tipitaka/sltp/It_utf8.html#pts.028" title="Read the Pali source" target='pali'>Iti 28</a>}</span> &nbsp;<a title="Go to top of page" class='back' href="#top" name='iti-035' id="iti-035">&nbsp;</a>

<i>This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard:</i> “Monks, this holy life is lived, not for the sake of deceiving people, not for the sake of inveigling people, not for the sake of the rewards of gain, offerings, & tribute, nor with the thought, 'Thus may people know me.' This holy life is lived for the sake of restraint & abandoning.”</p>

For the sake of restraint, for the sake of abandoning, he, the Blessed One, taught a holy life not handed down,(1) coming to shore

	in Unbinding.

This path is pursued

by those great in purpose,
great seers.

Those who follow it, as taught by the One Awakened, heeding the Teacher's message,

will put an end
	to suffering & stress.

Note

<dl>

1.

“Not handed down”: not derived from an ancient tradition, and not dependent on ancient tradition for its authority.

</dl>

§ 36. <span class='altID'>{Iti 2.9; <a href="./../../../tipitaka/sltp/It_utf8.html#pts.029" title="Read the Pali source" target='pali'>Iti 29</a>}</span> &nbsp;<a title="Go to top of page" class='back' href="#top" name='iti-036' id="iti-036">&nbsp;</a>

<i>This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard:</i> “Monks, this holy life is lived, not for the sake of deceiving people, not for the sake of inveigling people, not for the sake of the rewards of gain, offerings, & tribute, nor with the thought, 'Thus may people know me.' This holy life is lived for the sake of direct knowledge(1) & full comprehension.”</p>

For the sake of direct knowledge & full

comprehension,

he, the Blessed One, taught a holy life not handed down,

coming to shore
	in Unbinding.
	Unbinding.

This path is pursued

by those great in purpose,
great seers.

Those who follow it, as taught by the One Awakened, heeding the Teacher's message,

will put an end
to suffering & stress.

Note

<dl>

1.

Direct knowledge = <i>abhiñña.</i> The Canon lists six types of <i>abhiñña:</i> psychic powers, clairaudience, the ability to read the minds of others, recollection of past lives, clairvoyance, and — most important of all — knowledge of the ending of the mental fermentations.

</dl>

§ 37. <span class='altID'>{Iti 2.10; <a href="./../../../tipitaka/sltp/It_utf8.html#pts.029" title="Read the Pali source" target='pali'>Iti 29</a>}</span> &nbsp;<a title="Go to top of page" class='back' href="#top" name='iti-037' id="iti-037">&nbsp;</a>

<i>This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard:</i> “Endowed with two things, a monk lives in ease in the present life and is appropriately aroused for the ending of the fermentations. Which two? A sense of urgency & awe toward things that should inspire urgency & awe(1) and, feeling urgency & awe, appropriate exertion. Endowed with two things, a monk lives in ease in the present life and is appropriately aroused for the ending of the fermentations.”</p>

Feeling urgency, awe,

toward what should inspire it,

the wise,
masterful,
ardent monk

should investigate with discernment. One who lives thus ardently,

not restlessly, at peace,

committed to awareness-tranquillity would attain the ending

	of suffering & stress.

Note

<dl>

1.

Urgency & awe = <i>samvega.</i> Other meanings for this term include shock, dismay, & alienation. In the Pali canon, this emotion is often accompanied by fear and a sensed need to escape from overwhelming danger. The things that should inspire urgency & awe are the first four of the five reflections listed in AN 5.57: “I am subject to aging, have not gone beyond aging. I am subject to illness, have not gone beyond illness. I am subject to death, have not gone beyond death. I will grow different, separate from all that is dear & appealing to me.” Appropriate exertion is indicated by the fifth reflection: “I am the owner of my actions, heir to my actions, born of my actions, related through my actions, and have by actions as my arbitrator. Whatever I do, for good or for evil, to that will I fall heir.”

</dl>

§ 38. <span class='altID'>{Iti 2.11; <a href="./../../../tipitaka/sltp/It_utf8.html#pts.031" title="Read the Pali source" target='pali'>Iti 31</a>}</span> &nbsp;<a title="Go to top of page" class='back' href="#top" name='iti-038' id="iti-038">&nbsp;</a>

<i>This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard:</i> “Two trains of thought often occur to the Tathagata, worthy & rightly self-awakened: the thought of safety & that of seclusion.

“The Tathagata enjoys non-ill will, delights in non-ill will. To him — enjoying non-ill will, delighting in non-ill will — this thought often occurs: 'By this activity I harm no one at all, whether weak or firm.'

“The Tathagata enjoys seclusion, delights in seclusion. To him — enjoying seclusion, delighting in seclusion — this thought often occurs: 'Whatever is unskillful is abandoned.'

“Thus, monks, you too should live enjoying non-ill will, delighting in non-ill will. To you — enjoying non-ill will, delighting in non-ill will — this thought will often occur: 'By this activity we harm no one at all, whether weak or firm.'

“You too should live enjoying seclusion, delighting in seclusion. To you — enjoying seclusion, delighting in seclusion — this thought will often occur: 'What is unskillful? What is not yet abandoned? What are we abandoning?'”</p>

To the Tathagata,

awakened,

who endured what is hard to endure, two thoughts occur:

safety		the first thought mentioned;
seclusion	the second declared.

The dispeller of darkness, free of fermentation, the great seer who has gone beyond,

	reached attainment,
gained mastery,

crossed over the poisons;

who's released in the ending of craving:
	that sage

bears his last body, has shaken off Mara, I tell you, has gone beyond aging. As one standing on a rocky crag would see the people all around below,

so the wise,

with the all-around eye, having scaled the tower

made of Dhamma,

having crossed over sorrow, gaze on those overwhelmed with sorrow,

conquered by aging & death.

§ 39. <span class='altID'>{Iti 2.12; <a href="./../../../tipitaka/sltp/It_utf8.html#pts.033" title="Read the Pali source" target='pali'>Iti 33</a>}</span> &nbsp;<a title="Go to top of page" class='back' href="#top" name='iti-039' id="iti-039">&nbsp;</a>

<i>This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard:</i> “The Tathagata — worthy & rightly self-awakened — has two Dhamma discourses given in sequence. Which two? 'See evil as evil.' This is the first Dhamma discourse. 'Having seen evil as evil, become disenchanted there, dispassionate there, released.' This is the second Dhamma discourse. These are the two Dhamma discourses that the Tathagata — worthy & rightly self-awakened — has given in sequence.”</p>

See the two statements,

	declared in sequence,

by the Tathagata, awakened, sympathetic to all beings. The first: Be dispassionate there

toward evil.

Then, with a mind dispassionate, you will put an end

to suffering & stress.

§ 40. <span class='altID'>{Iti 2.13; <a href="./../../../tipitaka/sltp/It_utf8.html#pts.034" title="Read the Pali source" target='pali'>Iti 34</a>}</span> &nbsp;<a title="Go to top of page" class='back' href="#top" name='iti-040' id="iti-040">&nbsp;</a>

<i>This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard:</i> “Ignorance(1) precedes the arrival of unskillful qualities; lack of conscience & lack of concern(2) follow after. Clear knowing precedes the arrival of skillful qualities; conscience & concern follow after.”</p>

Any bad destinations in this world, in the next, are rooted in ignorance — all —

accumulations
of desire & greed.

And when a person of evil desires lacks conscience & respect, evil comes from that, and by that he goes to deprivation.

So cleansing away ignorance, desire, & greed, a monk giving rise to clear knowing would abandon all bad destinations.

Notes

<dl>

1.

Ignorance <i>(avijja)</i> means ignorance of stress, its origination, its cessation, and the way leading to its cessation.

2.

Conscience <i>(hiri)</i> means a healthy sense of shame — derived from self-esteem — at the idea of doing evil. Concern <i>(ottappa)</i> means fear of the consequences of doing evil.

</dl>

§ 41. <span class='altID'>{Iti 2.14; <a href="./../../../tipitaka/sltp/It_utf8.html#pts.035" title="Read the Pali source" target='pali'>Iti 35</a>}</span> &nbsp;<a title="Go to top of page" class='back' href="#top" name='iti-041' id="iti-041">&nbsp;</a>

<i>This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard:</i> “Those beings are truly deprived who are deprived of noble discernment. They live in stress in the present life — troubled, distressed, & feverish — and at the break-up of the body, after death, a bad destination can be expected.

“Those beings are not deprived who are not deprived of noble discernment. They live in ease in the present life — untroubled, undistressed, & not feverish — and at the break-up of the body, after death, a good destination can be expected.</p>

Look at the world

— including its heavenly beings:

deprived of discernment, making an abode in name-&-form, it conceives that 'This is the truth.' The best discernment in the world is what leads

to penetration,

for it rightly discerns the total ending of birth & becoming.

Human & heavenly beings hold them dear: those who are self-awakened,

		mindful,

bearing their last bodies with joyful discernment.

§ 42. <span class='altID'>{Iti 2.15; <a href="./../../../tipitaka/sltp/It_utf8.html#pts.036" title="Read the Pali source" target='pali'>Iti 36</a>}</span> &nbsp;<a title="Go to top of page" class='back' href="#top" name='iti-042' id="iti-042">&nbsp;</a>

[Alternate translation: Ireland] <p><i>This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard:</i> “There are these two bright qualities that safeguard the world. Which two? Conscience & concern (for the results of unskillful actions). If these two bright qualities did not guard the world, there would be no recognition of 'mother' here, no recognition of 'mother's sister,' 'uncle's wife,' 'teacher's wife,' or 'wife of those who deserve respect.' The world would be immersed in promiscuity, like rams with goats, roosters with pigs, or dogs with jackals. But because these two bright qualities guard the world, there is recognition of 'mother,' 'mother's sister,' 'uncle's wife,' 'teacher's wife,' & 'wife of those who deserve respect.'”</p>

Those in whom concern & conscience are not always found

have strayed
	from the bright root,
are headed
	to birth & death.

But those in whom concern & conscience are rightly established always, who are mature in the holy life:

	they are calm,
their further becoming
	ended.

§ 43. <span class='altID'>{Iti 2.16; <a href="./../../../tipitaka/sltp/It_utf8.html#pts.037" title="Read the Pali source" target='pali'>Iti 37</a>}</span> &nbsp;<a title="Go to top of page" class='back' href="#top" name='iti-043' id="iti-043">&nbsp;</a>

[Alternate translation: Ireland] <p><i>This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard:</i> “There is, monks, an unborn — unbecome — unmade — unfabricated. If there were not that unborn — unbecome — unmade — unfabricated, there would not be the case that emancipation from the born — become — made — fabricated would be discerned. But precisely because there is an unborn — unbecome — unmade — unfabricated, emancipation from the born — become — made — fabricated is thus discerned.”</p>

The born, become, produced, made, fabricated, impermanent, composed of aging & death, a nest of illnesses, perishing, come from nourishment and the guide [that is craving] —

is unfit for delight.

The escape from that is calm, permanent, beyond inference, unborn, unproduced, the sorrowless, stainless state, the cessation of stressful qualities, the stilling of fabrications,

	bliss.

§ 44. <span class='altID'>{Iti 2.17; <a href="./../../../tipitaka/sltp/It_utf8.html#pts.038" title="Read the Pali source" target='pali'>Iti 38</a>}</span> &nbsp;<a title="Go to top of page" class='back' href="#top" name='iti-044' id="iti-044">&nbsp;</a>

[Alternate translation: Ireland] <p><i>This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard:</i> “Monks, there are these two forms of the Unbinding property. Which two? The Unbinding property with fuel remaining, & the Unbinding property with no fuel remaining.

And what is the Unbinding property with fuel remaining? There is the case where a monk is an arahant whose fermentations have ended, who has reached fulfillment, finished the task, laid down the burden, attained the true goal, ended the fetter of becoming, and is released through right gnosis. His five sense faculties still remain and, owing to their being intact, he is cognizant of the agreeable & the disagreeable, and is sensitive to pleasure & pain. His ending of passion, aversion, & delusion is termed the Unbinding property with fuel remaining.(1)

And what is the Unbinding property with no fuel remaining? There is the case where a monk is an arahant whose fermentations have ended, who has reached fulfillment, finished the task, laid down the burden, attained the true goal, ended the fetter of becoming, and is released through right gnosis. For him, all that is sensed, being unrelished, will grow cold right here. This is termed the Unbinding property with no fuel remaining.”(2)</p>

These two proclaimed

			by the one with vision,

Unbinding properties the one independent,

			the one who is Such:<span notetag #fnt-044.3>([[#fn-044.3|3]])</span> 

one property, here in this life with fuel remaining

from the destruction
of the guide to becoming,

and that with no fuel remaining,

after this life,

in which all becoming

totally ceases.

Those who know this state uncompounded, their minds released

through the destruction
of the guide to becoming,

they, attaining the Teaching's core,

pleased with ending,

have abandoned all becoming:

	they, the Such.

Notes

<dl>

1, 2.

With fuel remaining <i>(sa-upadisesa)</i> and with no fuel remaining <i>(anupadisesa):</i> The analogy here is to a fire. In the first case, the flames are out, but the embers are still glowing. In the second, the fire is so thoroughly out that the embers have grown cold. The “fuel” here is the five aggregates (see the Glossary). While the arahant is still alive, he/she still experiences the five aggregates, but they do not burn with the fires of passion, aversion, or delusion. When the arahant passes away, there is no longer any experience of aggregates here or anywhere else. For a discussion of this point, see <a href=”../../../lib/authors/thanissaro/likefire/2-1.html#glowingfire”><i>The Mind Like Fire Unbound,</i> pp. 21-37.</a>

3.

Such <i>(tadi):</i> An adjective to describe one who has attained the goal. It indicates that the person's state is undefinable and not subject to change or influence of any sort.

</dl>

§ 45. <span class='altID'>{Iti 2.18; <a href="./../../../tipitaka/sltp/It_utf8.html#pts.039" title="Read the Pali source" target='pali'>Iti 39</a>}</span> &nbsp;<a title="Go to top of page" class='back' href="#top" name='iti-045' id="iti-045">&nbsp;</a>

<i>This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard:</i> “Monks, live enjoying aloofness, delighting in aloofness, inwardly committed to awareness-tranquillity, not neglecting jhana, endowed with clear-seeing insight, and frequenting empty buildings. As you live enjoying aloofness, delighting in aloofness, inwardly committed to awareness-tranquillity, not neglecting jhana, endowed with clear-seeing insight, and frequenting empty buildings, then one of two fruits can be expected: either gnosis right in the present life, or — if there be any remnant of clinging-sustenance — non-return.”</p>

Those with calm minds —

masterful,
mindful,
absorbed in jhana —

clearly see things rightly, not intent on sensual pleasures. Delighting in heedfulness,

calm,

seeing danger in heedlessness, they

— incapable of falling away —

are right on the verge of Unbinding.

§ 46. <span class='altID'>{Iti 2.19; <a href="./../../../tipitaka/sltp/It_utf8.html#pts.040" title="Read the Pali source" target='pali'>Iti 40</a>}</span> &nbsp;<a title="Go to top of page" class='back' href="#top" name='iti-046' id="iti-046">&nbsp;</a>

<i>This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard:</i> “Monks, live with the trainings [in heightened virtue, heightened mind, & heightened discernment] as your reward, with discernment uppermost, release the essence, & mindfulness the governing principle. As you live with the trainings as your reward, with discernment uppermost, release the essence, & mindfulness the governing principle, then one of two fruits can be expected: either gnosis right in the present life, or — if there be any remnant of clinging-sustenance — non-return.”</p>

Complete in the training, not subject to falling away, one with discernment

uppermost,

seeing the stopping, the ending of birth:

that sage

bears his last body, has shaken off Mara, I tell you, has gone beyond aging.

So, always

delighting in jhana,

centered,
ardent,

seeing the stopping, the ending of birth, conquering Mara, along with his host,

monks,

be gone-beyond aging & death.

§ 47. <span class='altID'>{Iti 2.20; <a href="./../../../tipitaka/sltp/It_utf8.html#pts.041" title="Read the Pali source" target='pali'>Iti 41</a>}</span> &nbsp;<a title="Go to top of page" class='back' href="#top" name='iti-047' id="iti-047">&nbsp;</a>

<i>This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard:</i> “A monk should be wakeful: mindful, alert, centered, sensitive, clear, & calm. And there he should, at the appropriate times, see clearly into skillful mental qualities. For a monk who is wakeful — mindful, alert, centered, sensitive, clear, & calm, seeing clearly, at the appropriate times, into skillful mental qualities — one of two fruits can be expected: either gnosis right in the present life, or — if there be any remnant of clinging-sustenance — non-return.”</p>

Those who are wakeful, listen! Those who are sleeping, wake up! Wakefulness is better than sleep. For those who are wakeful,

there's no danger, no fear.

Whoever is wakeful,

mindful, alert,
centered, sensitive,
calm, & clear,

rightly exploring the Dhamma at appropriate times, will — at oneness — shatter the darkness.

So be devoted to wakefulness. The ardent monk — masterful, acquiring jhana, cutting the fetter of birth & aging — touches right here a self-awakening un-

surpassed.

§ 48. <span class='altID'>{Iti 2.21; <a href="./../../../tipitaka/sltp/It_utf8.html#pts.042" title="Read the Pali source" target='pali'>Iti 42</a>}</span> &nbsp;<a title="Go to top of page" class='back' href="#top" name='iti-048' id="iti-048">&nbsp;</a>

<i>This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard:</i> “Monks, these two are doomed to deprivation, to hell, for not abandoning their conduct. Which two? One who, not living the celibate life, pretends to be one who lives the celibate life; and one who groundlessly accuses one who lives the celibate life perfectly & purely of uncelibate behavior. These are the two who are doomed to deprivation, to hell, for not abandoning their conduct.”</p>

He goes to hell, the one who asserts what didn't take place, as does the one who, having done, says, 'I didn't.'

Both — low-acting people — there become equal: after death, in the world beyond.

An ochre robe tied 'round their necks, many with evil qualities — unrestrained, evil — rearise, because of their evil acts,

in hell.

Better to eat an iron ball — glowing, aflame — than that, unprincipled &

unrestrained,

you should eat the alms of the country.

§ 49. <span class='altID'>{Iti 2.22; <a href="./../../../tipitaka/sltp/It_utf8.html#pts.043" title="Read the Pali source" target='pali'>Iti 43</a>}</span> &nbsp;<a title="Go to top of page" class='back' href="#top" name='iti-049' id="iti-049">&nbsp;</a>

[Alternate translation: Ireland] <p><i>This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard:</i> “Overcome by two viewpoints, some human & divine beings adhere, other human & divine beings slip right past, while those with vision see.

“And how do some adhere? Human & divine beings enjoy becoming, delight in becoming, are satisfied with becoming. When the Dhamma is being taught for the sake of the cessation of becoming, their minds do not take to it, are not calmed by it, do not settle on it or become resolved on it. This is how some adhere.

“And how do some slip right past? Some, feeling horrified, humiliated, & disgusted with that very becoming, relish non-becoming: 'When this self, at the break-up of the body, after death, perishes & is destroyed, and does not exist after death, that is peaceful, that is exquisite, that is sufficiency!' This is how some slip right past.

“And how do those with vision see? There is the case where a monk sees what has come into being as come into being. Seeing what has come into being as come into being, he practices for disenchantment with what has come into being, dispassion toward what has come into being, cessation of what has come into being. This is how those with vision see.”(1)</p>

Those, having seen

what's come to be
	as what's come to be,
and what's gone beyond
	what's come to be,
are released in line
	with what's come to be,
through the exhaustion of craving
	for becoming.

If they've comprehended

what's come to be,

and are free from the craving

for becoming & non-,
	with the non-becoming
	of what's come to be,
		monks come
		to no further becoming.

Note

<dl>

1.

This discourse illustrates, in a technical fashion, the function of appropriate attention explained in the note to §16. SN 12.15 presents the same point from a different perspective: “This world takes as its object a polarity, that of existence & non-existence. But when one sees the origination of the world (= the six senses and their objects) as it actually is with right discernment, 'non-existence' with reference to the world does not occur to one. When one sees the cessation of the world as it actually is with right discernment, 'existence' with reference to the world does not occur to one. By & large, this world is in bondage to attachments, clingings, & biases. But one such as this does not get involved with or cling to these attachments, clingings, fixations of awareness, biases, or obsessions; nor is he resolved on 'my self.' He has no uncertainty or doubt that, when there is arising, only stress is arising; and that when there is passing away, stress is passing away. In this, his knowledge is independent of others.”

</dl>

<!– robots content='none' –> <!– the following list is brought to you in living color by GetHList() –> <ul class='hlist'>

<li class='first'>[[iti.intro.than|Intro]]</li>
<li>[[en:tipitaka:sut:kn:iti:iti.1.001-027.than|Ones]]</li>
<li>Twos</li>
<li>[[en:tipitaka:sut:kn:iti:iti.3.050-099.than|Threes]]</li>
<li>[[en:tipitaka:sut:kn:iti:iti.4.100-112.than|Fours]]</li>

</ul>

<!– footer.inc.php –>

<!– #content –>

<div id="F_colophon">

top

<b>Provenance:</b>

	<div id="F_sourceCopy">The source of this work is the gift within Access to Insight "Offline Edition 2012.09.10.14", last replication 12. March 2013, generously given by John Bullitt and mentioned as: ©2001 Thanissaro Bhikkhu.</div>
	<div id="F_sourceEdition"></div>
	<div id="F_sourceTitle">Transcribed from a file provided by the translator.</div>
	<div id="F_atiCopy">This Zugang zur Einsicht edition is <img width="8" src="./../../../img/d2.png" alt="[dana/©]" class='cd'/>2013 (ATI 2001-2012).</div>
	<div id="F_zzeCopy">Translations, rebublishing, editing and additions are in the sphere of responsibility of <em>Zugang zur Einsicht</em>.</div>
</div>
<div id="F_termsOfUse"><b>Scope of this Dhamma-Gift:</b> You are invited to not only use this Dhamma-Gift here for yourself but also to share it, and your merits with it, again as a Dhamma gift and to copy, reformat, reprint, republish and redistribute this work in any medium whatsoever, provided that: (1) you only make such copies, etc. available <em>free of charge</em>; (2) you clearly indicate that any derivatives of this work (including translations) are derived from this source document; and (3) you include the full text of this "Scope of this Dhamma-Gift" in any copies or derivatives of this work. Anything beyond this is not given here.		For additional information about this license, see the [[en:faq#copyright|FAQ]].
</div>
<div id="F_citation"><b>How to cite this document</b> (one suggested style): "Itivuttaka: The Group of Twos" (Iti 28-49), translated from the Pali by  Thanissaro Bhikkhu. <i>Access to Insight</i>, 23 April 2012, [[http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/kn/iti/iti.2.028-049.than.html|http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/kn/iti/iti.2.028-049.than.html]] . Retrieved on 10 September 2012 (Offline Edition 2012.09.10.14), republished by <i>Zugang zur Einsicht</i> on &nbsp;

http://www.zugangzureinsicht.org/html/tipitaka/kn/iti/iti.2.028-049.than_en.html retreived on: <script type=“text/javascript”>var d=new Date();document.write(d);</script><noscript>Your browser does not support JavaScript or the script for the file Name and date of the retrieving was blocked! Please enter the whole URL on http://zugangzureinsicht.org and add the date when reciting texts of this page.</noscript>

	<div id="F_alt-formats"><span style='font-weight:bold'></span></div>
</div> <!--  #colophon -->
</div><a id="more" href="#more" class="onclick" onclick="showHide(this);" title="Click here to get the whole infomation of this field and also to hide it again."><img src="./../../../img/more.png" alt="[show more]" />  [More]</a>

—- dataentry Met(t)a-Data —-


Anumodanā puñña kusala!

en/tipitaka/sut/kn/iti/iti.2.028-049.than.txt · Last modified: 2018/11/14 04:26 by Johann