en:tipitaka:vin:mv:mv09:mv.09.22.khem_enpi

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visit the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Appaṭinissagge ukkhepanīyakammapaṭippassaddhikathā: The Discussion of Rescinding the Suspension Transaction for not Relinquishing (an Evil View) 'line by line'

Appaṭinissagge ukkhepanīyakammapaṭippassaddhikathā

Summary:

Mv IX 22 PTS: Mv IX 7.14 | CS: vin.mv.09.22

Appaṭinissagge ukkhepanīyakammapaṭippassaddhikathā

'Line by Line'

The Discussion of Rescinding the Suspension Transaction for not Relinquishing (an Evil View)

by

Ven. Khematto Bhikkhu

Alternate translations/layout: Ven. Thanissaro | 'read-friendly' layout

255. appaṭinissagge ukkhepanīyakammapaṭippassaddhikathā The Discussion of Rescinding the Suspension Transaction for not Relinquishing (an Evil View)

(Cross-reference: BMC BMCII Chap. 20: Suspension)

<table class=“maha”>

idha pana bhikkhave bhikkhu saṅghena pāpikāya diṭṭhiyā appaṭinissagge ukkhepanīyakammakato sammā vattati lomaṁ pāteti netthāraṁ vattati pāpikāya diṭṭhiyā appaṭinissagge ukkhepanīyakammassa paṭippassaddhiṁ yācati.“Monks, there is the case where a monk, having had a suspension transaction imposed on him for not relinquishing an evil view by the Saṅgha, behaves properly, lowers his hackles, mends his ways. He asks for the rescinding of the suspension transaction for not relinquishing an evil view.
tatra ce bhikkhūnaṁ evaṁ hoti ayaṁ kho āvuso bhikkhu saṅghena pāpikāya diṭṭhiyā appaṭinissagge ukkhepanīyakammakato sammā vattati lomaṁ pāteti netthāraṁ vattati pāpikāya diṭṭhiyā appaṭinissagge ukkhepanīyakammassa paṭippassaddhiṁ yācati handassa mayaṁ pāpikāya diṭṭhiyā appaṭinissagge ukkhepanīyakammaṁ paṭippassambhemāti.“Now suppose the thought occurs to the monks, ‘Friends, this monk, having had a suspension transaction for not relinquishing an evil view imposed on him by the Saṅgha, has behaved properly, lowered his hackles, mended his ways. He is asking for the rescinding of the suspension transaction for not relinquishing an evil view. Let’s rescind the suspension transaction on him for not relinquishing an evil view.”
te tassa pāpikāya diṭṭhiyā appaṭinissagge ukkhepanīyakammaṁ paṭippassambhenti adhammena vaggā .pe.“They, a faction, rescind the suspension transaction on him for not relinquishing an evil view, not in accordance with the Dhamma. …
adhammena samaggā.“United … not in accordance with the Dhamma.
dhammena vaggā.“A faction … in accordance with the Dhamma.
dhammapaṭirūpakena vaggā.“A faction … a semblance of the Dhamma.
dhammapaṭirūpakena samaggā.“United … a semblance of the Dhamma.
cakkaṁ kātabbaṁ.The wheel should be completed.

</table>

go back to MV IX 21 go to MV IX 23


Help | About | Contact | Scope of the Dhamma gift | Collaboration
Anumodana puñña kusala!

en/tipitaka/vin/mv/mv09/mv.09.22.khem_enpi.txt · Last modified: 2023/02/06 05:07 by Johann