Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


Übersetzungen dieser Seite?:
de:tipitaka:sut:kn:j:j06:j275

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visite the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

275 Die Erzählung von dem Glänzenden - Rucira-Jataka

275 Die Erzählung von dem Glänzenden - Rucira-Jataka

Summary: url=./index.html#j275 Dieselbe Erzählung wie im vorigen Jataka, nur mit andern Strophen.

J 275 {Sutta: J ii 365|J 275|J 275} {Vaṇṇanā: atta. J 275|atta. J 275}

Die Erzählung von dem Glänzenden

275

Rucira-Jataka (Rucirajātakaṃ)

übersetzt aus dem Pali ins Deutsche:

Julius Dutoit

Wer ist der Kranich, der so glänzt

[§A] Hover: Gegenwartsgeschichte: Vorgeschichte

Dies erzählte der Meister, da er im Jetavana verweilte, mit Beziehung auf einen gierigen Mönch.

[§D]

Die beiden Begebenheiten gleichen denen des vorigen Jātaka. Die Strophen aber lauten :

[§B] Hover: Geschichte aus der Vergangenheit

[§1] Hover: 73. Kāyaṃ balākā rucirā, kākanīḷasmimacchati; Caṇḍo kāko sakhā mayhaṃ, yassa [tassa (sī. pī.)] cetaṃ kulāvakaṃ. „Wer ist der Kranich, der so glänzt(1) und in der Krähe Nest hier liegt? Gar grausam ist mein Freund, die Krähe, und dieses Nest ist ihm zu eigen.“ [§2] Hover: 74. Nanu maṃ samma jānāsi, dija sāmākabhojana; Akatvā vacanaṃ tuyhaṃ, passa lūnosmi āgato. „Kennst du mich denn nicht mehr, mein Freund, der du mit mir das Futter teiltest? Da ich nicht tat nach deinem Wort, sieh her, wie ich bin zugerichtet.“ [§3] Hover: 75. Punapāpajjasī samma, sīlañhi tava tādisaṃ; Na hi mānusakā bhogā, subhuñjā honti pakkhināti. „Noch öfters wird dir's, Freund, so gehen, denn von der Art ist dein Benehmen. Die Speisen, die die Menschen essen, bekommen nicht gut einem Vogel.“

[§D]

Denn nur die Strophen sind verschieden(2).

Auch hier dachte der Bodhisattva: „Von nun an darf ich nicht mehr hier wohnen bleiben“; er flog in die Höhe und begab sich anderswohin.

[§C] Hover: Schlußworte und Auflösung

Nachdem der Meister diese Unterweisung beschlossen und die Wahrheiten verkündet hatte, verband er das Jātaka mit folgenden Worten (am Ende der Verkündigung der Wahrheiten aber gelangte jener gierige Mönch zur Frucht der Nichtrückkehr): „Damals war der gierige Mönch die Krähe, die Taube aber war ich.“

Ende der Erzählung von dem Glänzenden

Anmerkungen:

1.

Von der Buttermilch.

2.

Diese Bemerkung fehlt bei Rouse.

de/tipitaka/sut/kn/j/j06/j275.txt · Zuletzt geändert: 2022/03/24 13:37 von Johann