Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


Übersetzungen dieser Seite?:
de:tipitaka:sut:sn:sn36:sn36.003.nypo

Info: Diese Gabe des Dhammas ist noch nicht (vollständig übersetzt). Fühlen Sie sich frei Ihre Verdienste zu teilen, gegeben mit einer zu versorgen, selbst wenn nur ein Teilabschnitt, oder sich in Vervollständigung und Verbesserung einzubringen, wenn inspiriert fühlend. (Bleistiftsymbol recht, wenn angemeldet ersichtlich, drücken um Text zu bearbeiten. (Entfernen Sie diese Anmerkung sobald eine Übersetzung gegeben und ändern Sie die Division #wrap_h_content_untranslated in #wrap_h_content .)

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visite the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Pahana Sutta: Giving Up

Pahana Sutta

Summary: True freedom is found by abandoning the mind's underlying habitual tendencies (anusaya.

SN 36.3 PTS: S iv 205 CDB ii 1261

Pahana Sutta: Giving Up

übersetzt aus dem Pali von

Nyanaponika Thera

Übersetzung ins Deutsche von:

noch keine vorhanden, möchten Sie ihre teilen? letter.jpg

Alternative Übersetzung: noch keine vorhanden

„In the case of pleasant feelings, O monks, the underlying tendency(1) to lust should be given up; in the case of painful feelings, the underlying tendency to resistance (aversion) should be given up; in the case of neither-painful-nor-pleasant feelings, the underlying tendency to ignorance should be given up.

„If a monk has given up the tendency to lust in regard to pleasant feeling, the tendency to resistance in regard to painful feelings, and the tendency to ignorance in regard to neither-painful-nor-pleasant feelings, then he is called one who is free of (unwholesome) tendencies, one who has the right outlook. He has cut off craving, severed the fetters (to future existence), and through the full penetration of conceit,(2) he has made an end of suffering.“

If one feels joy, but knows not feeling's nature, bent towards greed, he will not find deliverance. If one feels pain, but knows not feeling's nature, bent toward hate, he will not find deliverance. And even neutral feeling which as peaceful the Lord of Wisdom has proclaimed, if, in attachment, he should cling to it, he will not be free from the round of ill. And having done so, in this very life will be free from cankers, free from taints. Mature in knowledge, firm in Dhamma's ways, when once his life-span ends, his body breaks, all measure and concept he has transcended.

Anmerkungen

1.

Anusaya.

2.

„Conceit“ refers in particular to self-conceit (asmi-mano), i.e., personality belief, on both the intellectual and the emotional levels.


Hilfe | Über | Kontakt | Umfang der Dhamma-Gabe | Mitwirken
Anumodana puñña kusala!

de/tipitaka/sut/sn/sn36/sn36.003.nypo.txt · Zuletzt geändert: 2022/03/24 13:40 von Johann